(Θρύλοι και ιστορίες της κινεζικής παράδοσης)

Ο Σου Ντογκ-πο (*), σημαντικός λόγιος της δυναστείας των Σονγκ, πολύ συχνά ταξίδευε μόνος του. Ιδιαίτερα τού άρεσε να επισκέπτεται μοναστήρια. Μια μέρα πήγε σ’ ένα μοναστήρι. Βλέποντας τον να μπαίνει μόνος του, ο ηγούμενος νόμισε ότι είναι κάποιος δάσκαλος που διδάσκει σε μικρά παιδιά, ότι είναι ένας κοινός θνητός και γι’ αυτό έμεινε ακίνητος, μόνο είπε μια λέξη: «Κάθισε». Επίσης, δείχνοντας με το δάκτυλο του μια τσαγιέρα που ήταν πάνω σ’ ένα μικρό τραπέζι, είπε: «Τσάι» .
Ο Σου Ντογκ-πο γέλασε και κάθισε δίπλα στο μικρό τραπέζι. Χαμηλόφωνα έκανε διάφορες ερωτήσεις στον ηγούμενο. Ο ηγούμενος αντιλήφθηκε ότι οι γνώσεις αυτού του κυρίου ήταν πολλές και γι’ αυτό σηκώθηκε και με θέρμη του είπε: «Καθίστε». Επίσης, απευθυνόμενος στο νεαρό καλόγερο είπε: «Πρόσφερε τσάι!» .
Ο ηγούμενος ρώτησε τον Σου Ντογκ-πο: «Παρακαλώ πως λέγεστε;». Ο Σου Ντογκ-πο τού είπε το όνομα του. Ο ηγούμενος ποτέ δεν φαντάστηκε ότι αυτός ο κύριος ήταν ο σημαντικός λόγιος Σου Ντογκ-πο. Αμέσως τον κάλεσε να καθίσει στο μεγάλο τραπέζι και με μεγάλη ευγένεια του είπε: «Σας παρακαλώ, καθίστε». Επίσης με δυνατή φωνή απευθυνόμενος στο νεαρό καλόγερο είπε: «Γρήγορα! Γρήγορα! Πρόσφερε το αρωματικό τσάι!». Ο Σου Ντογκ-πο, γελώντας, του είπε: «Να σαι καλά!»
Ο ηγούμενος ήξερε ότι ο Σου Ντογκ-πο, ήταν όχι μόνο ήταν ένας σημαντικός λόγιος, αλλά και ένας μεγάλος καλλιγράφος. Σκέφθηκε ότι εάν τον παρακαλούσε να προσφέρει στο μοναστήρι ένα πίνακα καλλιγραφίας τότε αυτό θα γινόταν πιο γνωστό. Θα ήταν κάτι πολύ καλό για το μοναστήρι. Μόλις το σκέφθηκε αυτό, αμέσως πήγε στο δωμάτιο του και πήρε μια κόλλα χαρτί, την έβαλε πάνω στο τραπέζι, ένωσε τα χέρια του στο στήθος και μέσα από το στόμα του είπε: «Έ μι τούο φο! Έ μι τούο φο! Ευλογείτε τον Βούδα! Ευλογείτε τον Βούδα! Θέλω σας παρακαλέσω να γράψετε για μας λίγες λέξεις».
Ο Σου Ντογκ-πο σηκώθηκε και αφού το σκέφθηκε είπε: «Εντάξει». Και αμέσως, τις φράσεις που μόλις είχε πει ο ηγούμενος, τις έγραψε στο χαρτί:
«Κάθισε, Καθίστε, Σας παρακαλώ, καθίστε.
Τσάι, Πρόσφερε τσάι!, Πρόσφερε το αρωματικό τσάι!»
Ο ηγούμενος που καθόταν δίπλα του τις διάβαζε φωναχτά. Μόλις τελείωσε την ανάγνωση αυτών των 12 λέξεων, το πρόσωπο του κοκκίνισε.

* Sū Shì ( 苏 轼) ή Sū Dōng pō (苏东坡) (1037 –1101), μεταξύ άλλων συγγραφέας, ποιητής, ζωγράφος, καλλιγράφος, γαστρονόμος, αξιωματούχος της δυναστείας των Song (960–1279).

(από το βιβλίο New Practical Chinese Reader 3/新实用汉语课本3. Απόδοση Δημήτρης Μπάμπας)